Humboldt-Universität zu Berlin - Faculty of Humanities and Social Sciences - Institute of Asian and African Studies

Publications

  • Mitarbeit am ‘Lexikon Fremdsprachiger Schriftsteller’ in 3 Bänden, Leipzig 1977-80.
  • Die Formierung eines Dorfromans als einflussreiche Strömung innerhalb der Hindi-Literatur des unabhängigen Indien, In: Asien-Afrika-Lateinamerika, 1/1990.
  • Börner-Westphal, B./ Lötzke, Hannelore: Language and Cultural Background, Elements of the Ramayan in Hindi Idioms and Proverbs, In: Beiträge des Südasien-Instituts der Humboldt-Universität zu Berlin, 3/1993.
  • Mitarbeit am Lexikon ‘Theater International’, Berlin 1995.
  • Mitarbeit an ‘Metzlers Autorinnenlexikon’, Stuttgart 1998.
  • Mitarbeit am ca. 50.000 Stichwörter umfassenden ‘Handwörterbuch Hindi-Deutsch’, Hamburg 2002.
  • Metzler Lexikon, Autoren der Weltliteratur, Stuttgart 2006: Artikel zum Hindi-Autor Premcand.

Übersetzungen aus dem Hindi

  • Alkazi, Ebrahim: Konturen in einem zerbrochenen Spiegel, Zum zeitgenössischen indischen Schauspieltheater, Essay, In: Indische Stücke, Berlin 1989.
  • Erkundungen, 23 Erzählungen aus Indien, Mitherausgeberin, Co-Autorin/Nachwort, Übersetzung mehrerer Erzählungen, Berlin 1990.
  • Vaishnav, Lakshmikant: The Only Way out, A Satire translated from Hindi, In: Chitre, Dilip/Sontheimer, Günther u.a. (Eds.): Tender Ironies, A Tribute to Lothar Lutze, New Delhi 1994.
  • Varma, Nirmal: Traumwelten, Erzählung, Berlin 1997.
  • Yashpal: Der Erbe, Erzählung, In: Phulos Hemdchen, Erzählungen von Yashpal, Beiträge zur Indologie Bd. 33, Wiesbaden 2001.
  • Joshi, Sharad: Alle fürchten sich vor Virginia Woolf, Satire, übersetzt aus dem Hindi, In: Lönne, Dirk W. (Hrsg.): Tohfa-e-Dil, Festschrift Helmut Nespital, Bd. 2., Reinbek 2001.
  • Verma, Nirmal: Ausnahmezustand, Roman, aus dem Hindi übersetzt von Hannelore Bauhaus-Lötzke und Harald Fischer-Tiné, Heidelberg 2006.
  • Verma, Nirmal: Traumwelten, Erzählung, überarbeitete Fassung, In: Verma, Nirmal: Die Einsamkeit des Einsamen, zwei Erzählungen, Berlin 2006.
  • Prakash, Uday: Der Geist des Hiralal, Kurzgeschichte und ders.: Ein Mittag in der Sommerzeit, Kurzgeschichte, In: Mauern und Fenster, Neue Erzählungen aus Indien, Heidelberg 2006.
  • Gill, Gagan: Die Schlaflosen von Delhi, Interview, aus dem Hindi, In: Die Schlaflosigkeit Delhis und andere Wirklichkeiten, Wortreisen durch einen Kontinent, die horen, Bd. 223, Bremerhaven 2006, S. 11-18.
  • Prakash, Uday: Zuhause, Aphorismus aus dem Hindi, In: Die Schlaflosigkeit Delhis und andere Wirklichkeiten, Wortreisen durch einen Kontinent, die horen, Bd. 223, Bremerhaven 2006, S. 139.
  • Puri, Nandita C.: Eine arrangierte Heirat, Erzählung, aus dem Englischen, In: Die Schlaflosigkeit Delhis und andere Wirklichkeiten, Wortreisen durch einen Kontinent, die horen, Bd. 223, Bremerhaven 2006, S. 50-64.
  • Antony, Shiny: Meine kleine Tochter, Erzählung, aus dem Englischen, In: Die Schlaflosigkeit Delhis und andere Wirklichkeiten, Wortreisen durch einen Kontinent, die horen, Bd. 223, Bremerhaven 2006, S. 136-137.
  • Dube, Vinay: Vielleicht, Gedicht, aus dem Hindi übersetzt zusammen mit Ujjwal Bhattacharya, In: Südasien, 4, 26 (2006), S. 12.
  • Joshi, Rajesh: UndSoWeiter, Gedicht, aus dem Hindi übersetzt zusammen mit Ujjwal Bhattacharya, In: Südasien, 4, 26 (2006), S. 12.
  • Ravat, Bhagat: Angst, Gedicht, aus dem Hindi übersetzt zusammen mit Ujjwal Bhattacharya, In: Südasien, 4, 26 (2006), S. 12.
  • Prakash, Uday: Ein Mittag in der Sommerzeit, Kurzgeschichte, aus dem Hindi übersetzt, In: Literaturnachrichten Afrika, Asien, Lateinamerika, 90, 23 (2006), S. 8-9.