03.05. - Symposium: Über Grenzen hinweg – Zeichen, Sprache und Kultur in Japan
- https://www.iaaw.hu-berlin.de/de/region/ostasien/seminar/mori/aktuelles/03-05-symposium-ueber-grenzen-hinweg
- 03.05. - Symposium: Über Grenzen hinweg – Zeichen, Sprache und Kultur in Japan
- 2024-05-03T09:00:00+02:00
- 2024-05-03T19:00:00+02:00
- Symposium zur Festschrift für Frau Prof. Eschbach-Szabo
- Wann 03.05.2024 von 09:00 bis 19:00
- Wo Mori-Ōgai-Gedenkstätte
- Name des Kontakts Dr. Nora Bartels
- Telefon des Kontakts 030-2093 66933
- iCal
Zu Ehren der im vergangenen Jahr emeritierten Japanologin Viktoria Eschbach-Szabo, die sich in einer frühen Publikation auch mit Mori Ōgai beschäftigt hat, findet am 3. Mai das Symposium „Über Grenzen hinweg – Zeichen, Sprache und Kultur in Japan“ in der Mori-Ōgai-Gedenkstätte statt. Wissenschaftler:innen aus Japan und Europa stellen Ihre Beiträge zur Festschrift vor, die Prof. Eschbach-Szabo im Rahmen der ganztägigen Veranstaltung überreicht wird.
Wir bitten um eine Anmeldung per E-Mail: mori-ogai@hu-berlin.de
Organisation des Programms
Prof. Dr. Wolfram Schaffar (Universität Passau)
Dr. Michaela Oberwinkler (Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf)
Dr. Heidi Buck-Albulet
Programm:
09:00–10:15
Heidi Buck-Albulet, Michaela Oberwinkler, Wolfram Schaffar:
Begrüßung und Vorstellung der Publikation Über Grenzen hinweg. Zeichen, Sprache und Kultur in Japan - Festschrift für Viktoria Eschbach-Szabo, herausgegeben von Heidi Buck-Albulet, Michaela Oberwinkler und Wolfram Schaffar, München: Iudicium 2024
Akiko Hayashi 林明⼦:
Nihon no daigaku ni okeru gakujutsu doitsu-go ni tsuite kangaeru - senmon bun'ya no kyōiku o sasaeru doitsu-go no „yomi“ to ta-bun'ya-kan kyōdō
⽇本の⼤学における学術ドイツ語について考える −専⾨分野の教育を⽀えるドイツ語の「読み」と多分野間協働−
Toshiyuki Sadanobu 定延利之:
Mono to dekigoto ni motozuku jikan ninchi: nihongo to chūgokugo no jiten・kikan・shūki・kigen hyōgen ni tsuite
モノとデキゴトに基づく時間認知:⽇本語と中国語の時点・期間・終期・期限表現について
(Time Cognition Based on Things and Events: Focusing on Japanese and Chinese expressions of points in time, periods of time, ending times, and deadlines (Re-)opening a Research Field)
10:15–11:00
Führung durch die Dauerausstellung „Zwischen den Kulturen“
11:00–12:00
Mayumi Kudō ⼯藤真由美:
Tekusuto ni okeru jikan no kōzō to setsumei no kōzō. „No da“ o tomonau bun no kinō o megutte
テクストにおける時間の構造と説明の構造。「ノダ」を伴う⽂の機能をめぐって
(Zeit- und Erklärungsstrukturen in Texten. Über die Funktion on Sätzen mit „no da“)
Matthew Königsberg:
Painting Zola in Japan: Ozaki Kōyō’s Muki tamago as an Adaptation
13:15–14:45
Irmela Hijiya-Kirschnereit:
„What’s in a name?“ – oder: Von den verborgenen Kapazitäten japanischer Notation und anderen japanologischen Themen
(“What's in a name?” - or: On the hidden capacities of Japanese notation and other Japanological topics)
Gerhard Leinss:
The emergence of kana-script calendars in medieval Japan and the roles played by noble-women and Buddhist clergy in this innovation
Michaela Oberwinkler:
Shikakuteki kigō toshite no LINE sutampu kōsatsu: jissai no riyō jōkyō ni kan suru hikaku chōsa o tsūjite
視覚的記号としてのLINEスタンプ考察: 実際の利⽤状況に関する⽐較調 査を通じて
(LINE Sticker im Vergleich: eine kontrastive Analyse)
15:15–16:45
Götz Wienold:
Zwei Gärten Kobori Enshuus: Semiose und Geschichte
(Two gardens by Kobori Enshuu. Semiosis and history)
Wolfram Schaffar:
Schrift als Zeichen – Was uns Kanji, Keilschrift und Memes über die Universalgeschichte der Schrift sagen Writing as Signs – What Kanji, Cuneiform and Memes Tell us about the Universal History of Writing
Yōko Koyama ⼩⼭洋⼦:
Murakami Haruki o gakusei to yomu – Sono tanoshisa to muzukashisa
村上春樹を学⽣と読む – その楽しさと難しさ
(Freuden und Schwierigkeiten bei der Lektüre von Haruki Murakami mit Studierenden)
Viktoria Eschbach-Szabo:
Closing speech: Daydreams of languages and Japanese within
anschließend Überreichung und Signierung der Festschrift